NewsPCPlayStation 4PlayStation 5Xbox OneXbox Series X

Cyberpunk 2077 – Weitere Informationen zur deutschen Vertonung

Während die ersten Spieler schon einen früheren Zugriff zu „Cyberpunk 2077“ erhalten haben, müssen sich alle anderen Spieler noch bis morgen gedulden. Wer also gerade versuch, irgendwelchen Spoilern auszuweichen, kann sich über die deutsche Vertonung des Spiels informieren. Passend wurde heute nicht nur ein Behind The Scenes-Video dazu veröffentlicht, sondern auch eine Liste von Synchronsprechern.

Für die deutsche Vertonung hat CD Projekt RED mit dem Team von GlobalLoc zusammengearbeitet. In dem Berliner Synchronstudio wurden 2019 und 2020 knapp 100.000 Aufnahmen erstellt – dabei standen unter anderem die folgenden Sprecher und Sprecherinnen vor dem Mikrofon:

Der Hauptcast
Flavia Vinzens (V, weiblich) Björn Schalla (V, männlich)
Benjamin Völz (Johnny Silverhand) Carlos Lobo (Jackie Welles)
Mario Hassert (Viktor) Toru Tanabe (Goro Takemura)
Lina Rabea Mohr (Misty Olszewski) Tilo Schmitz (Dexter DeShawn)
Magdalena Turba (Evelyn Parker) Kristina Tietz (Judy Alvarez)
Jaron Löwenberg (Anders Hellman) Yusuke Yamasaki (Yorinobu Arasaka)
Peter Flechtner (Delamain) Dela Dabulamanzi (Maman Brigitte)
Nicole Hannak (Alt Cunningham) Martina Treger (Rogue Amendiares)
Charles Rettinghaus (Kerry Eurodyne) Giovanna Winterfeldt (Panam Palmer)
Til Hagen (Stanley)
Weitere Rollen
Alexandra Yoko Hagino Torsten Michaelis Johannes Berenz
Dirc Simpson Hendrik Martz Birte Baumgardt
Mario Klischies Jan-David Rönfeldt Kevin Kraus
Frank Schaff Felix Würgler Patrick Keller
Judith Steinhäuser Florian Hoffmann Petra Wolf
Bernd Vollbrecht Uschi Hugo Peter Sura
Hans-Eckart Eckhardt Johann Fohl Ann Vielhaben
Matthias Rimpler Stefan Bräuler Nicolas Buitrago
Sabine Jäger Felix Spieß Robert Frank
Daniel Zillmann Sonja Spuhl Joachim Kaps

„Es war schon vor Projektbeginn unser Ziel, eine absolute Parität zwischen allen Sprachfassungen zu erzielen – und wir sind auf die Ergebnisse sehr stolz. Video- und Computerspiele vergleichen sich gerne mit Filmen, erreichen aber nur selten deren Lokalisierungsqualität. Wir freuen uns sehr darüber, diese Lücke mit Cyberpunk 2077 geschlossen zu haben – das Lob aus zahlreichen deutschsprachigen Testberichten sehen wir als Bestätigung, diesen aufwändigen und kostspieligen Weg eingeschlagen zu haben“, erklärt Mikolaj Szwed, Localization Director bei CD PROJEKT RED.

Um die sprachliche Varianz von Night City einzufangen, wurden für dieses Projekt extra Sprachtrainer engagiert, die bei der Umsetzung und Perfektionierung der vielen Akzente geholfen haben -Toru Tanabe – dessen einprägsamen Stimme perfekt zu seinem Charakter in „Cyberpunk 2077“ passt, wurde dabei sogar direkt aus Japan ins Berliner Studio gebracht.

Wie schon bei „The Witcher 3“ wird Spielern die Möglichkeit geboten, Sprachausgabe und Untertitel aus verschiedenen Ländern zu kombinieren. „Cyberpunk 2077“ bietet achtzehn Sprachversionen, davon sind elf vollständig vertont und komplett lippensynchron. Dafür hat das Spiel auf die JALI-Technik gesetzt, die nicht nur die Lippen, sondern auch die Gesichtsbewegungen optimal anpasst. Mehr dazu findet ihr hier: KLICK!

Mehr über das Spiel findet ihr auf der Homepage des Spiels (siehe hier) und hier bei uns: KLICK!

Quelle: Pressemitteilung

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner