
Das Spiel DmC: Devil May Cry Remastered bringt nicht nur etliche Verbesserungen mit sich, sondern auch einige Änderungen. Kurioserweise sogar eine Zensur, wie die Mannen von Eurogamer bei einem Vergleich mit der „Old-Gen“-Auflage herausgefunden haben. Im Detail geht es um ein Gespräch zwischen Mundus und Lilith am Anfang des Spiels.
Im englischen Original klingt die Szene folgendermaßen:
Mundus: „I will control the world through debt. I have absolute power.“
Lilith: „The world is at last your bitch, as am I. Nothing left but to grab it by the hair, bend it over and…“
Mundus: *grunt*
Lilith: „What’s the matter? Wait – what’s the matter?“
In der Definitive Edition fehlt der Satz: Nothing left but to grab it by the hair, bend it over and… Die Szene springt direkt weiter. Mit der deutschen Sprachausgabe bzw. Untertitel klingt die Szene weitaus weniger anstößig:
Mundus: „Jeder wird mir etwas schulden. Ich werde alles beherrschen.“
Lilith: „Endlich liegt dir die Welt zu Füßen. So wie ich. Jetzt kannst du sie jederzeit packen und wie es dir beliebt in sie…“
Mundus: *schnaufen*
Lilith: „Was ist los? Was? Was ist denn los?“
Gegenüber Eurogamer erklärte Ninja Theory, dass man den Satz lediglich entfernte, weil er nicht zu dem Rest passte. Man wollte das Intro generell umgestalten. Eine gezielte Zensur habe man nie in Betracht gezogen.
Unterm Strich ist die Entfernung des Satzes keine große Sache. Wir haken das Ganze unter Kurioses ab. Die Devil May Cry Definitive Edition erscheint am 10.03 für die Xbox One und PlayStation 4.
Quelle: Eurogamer